ГлавнаяРегистрацияВход путь дарго
Джан дерхъав! Амру дерхъав!

Четверг, 23.09.2021, 20:42
  Мой Дагестан Приветствую Вас гость | RSS

 
 
Главная » Статьи » Даргинский язык

Заимствования из арабского языка
В своем развитии даргински язык испытал значительное влияние со стороны арабского, тюркских, персидского и русского языков, которые значительно отличаются от даргинского по своим фонетическим и морфологическим особенностям. И несмотря на это даргинский язык легко воспринимал чужие слова. Заимствование, видимо, шло также и из родственных языков, однако весьма затруднительно,, определить, является то или иное слово заимствованным из другого дагестанского языка или оно относится к общедагестанскому лексическому фонду.

Большое влияние на даргинский язык в прошлом оказал арабский язык, воздействие которого охватывает различные области лексики. Известно, что арабский язык, как и во многих странах Востока, стал для даргинцев языком религии, образования, отчасти и науки. Поэтому, как этого и следовало ожидать, в даргинский язык проникло большое количество арабских слов, связанных с религиозными представлениями и отвлеченными понятиями.
По своей семантике, все арабизмы можно разбить на следующие тематические группы:

1. Слова, связанные с религиозными понятиями:

а) Аллагь - бог, Рухl - душа, Кьуран - Коран, Малла - Мулла, Бунагъ - грех, Ислам - Ислам, Бусурман - Мусульманин, Хlяжи - паломник, Кьисмат - судьба, Мижит - Мечеть, Садакьа - Милостыня, Гьалжана - Рай, Жагьаннаб - ад и др.;

б) Хlял - положение, Хlяракат - старание, Рахlмат - милость, Зарал - вред, Сабур - терпение, Гlилму - наука, Гlязаб - мучение, Шартl - условие, Гlякьлу - ум, Пикри - мысль, Тlалаб - требование, Пагьму - способность, Кьадар - качество, Такьсир - вина, Кьас - цель, намерение, Низам - порядок, Зулму - насилие, Хlяя - стыд, Адаб - приличие, Амру - просьба, Кьадри - значение, Хlякьикьат - действительность, Сабаб - причина, Асар - влияние, Ахир - конец, Кьимат - оценка, Мусибат - несчастье, Баракат - изобилие, Хlурмат - уважение, Хатlа - ошибка, Тахlяр - способ, Санигlят - привычка, Пайда - польза и др.

2. Слова, обозначающие общественно - политические понятия: халкь "народ", хlукумат "власть", гlялам "много народу", вягlда "договор", ватlан "родина", хlуррият "свобода", хlяким "должностное лицо", жамагlят "сельская община", дунъя "мир", вакил "посол, представитель", миллат "национальность", уммат "нация", диван "суд, сборник".

3. Слова, выражающие понятия, связанные с человеком и указывающие на его социальное положение, возраст, внешность и внутреннюю характеристику: рагlят "крепостной", ятим "сирота", мискин "бедняк", гъариб "одинокий"; пакьир "несчастный", жагьил "молодой", ясир "пленник", мунапикь "вероотступник", сахават "щедрый", абдал "олух", хаин "предатель".

4. Слова, обозначающие генетические понятия: насаб "родословная", наслу "поколение", агълу "род", кьам "племя", тайпа "племя, род", жинс "род, родословная", тухум "родные".

5. Слова, связанные с речью человека: суал "вопрос", жаваб "ответ", лугъат "диалект", ихтилат "беседа", лякьир "веселая беседа".

6. Слова, связанные с учебой: хатl "почерк", хlярп "буква", жуз и табтар "книга", алипуни "алфавит", масъала "задача", ишара "знак препинания".

7. Слова, обозначающие конкретные понятия:
а) названия драгоценностей: алмаз алмаз, якьут яхсит, дягlлу драгоценный камень, жавгьардухури жемчуг, юсру янтарь, магьи слоновая кость;
б) Названия животных и птиц: маймун "обезьяна", тlавус "павлин", пил "слон", гlякьраб "скорпион".

Большое количество арабских слов в даригнском языке утвердилось как собственные имена, которые, в основном, взяты из Корана и других памятников исламской религии. Например: Мухlяммад, Патlимат, Гlяли, Рашид, Загьир, Сягlид, Мухтар, Гlядил, Карим, Ряхlим, Расул, Гlяхlмад, Гlяйшат, Аминат, Салимат, Калимат и др.

В даргинском языке встречаются и такие арабские имена, которые образовались из двух слов. Значение этих слов в даргинском языке в настоящее время не осмысливается. Такие имена, обычно, напоминают арабские изафеты. Например: Гlябдусалам, абд ас салам (букв. Раб мира). Наиболее употребительным в даргинском языке из таких имен являются имена Гlябдулхаликь Абдулхалик, Гlябдусамад Абдусамад, Жамалуддин Джамалутдин, Багьаудин Багаудин, Нажмудин, Зияудин, Гlябдулкьадир, Асадуллагь Асадулла, Хайруллагь Хайрулла, Хlябибуллагь Габибулла, Насруллагь и т д. Отмечены и такие случаи, когда арабские слова в даргинском языке употребляются в двоякой функции: и как нарицательные, и как собственные имена: Гlязиз "Азиз" (имя) - гlязиз "дорогой"; Адам (имя) - адам "человек"; Насихlят "Насихат" (имя) - насихlят "совет"; Хlяжи "Хаджи" (имя) - хlяжи "паломник", Малла "Малла" (имя) - малла "мулла" и т д.

Среди арабизмов встречается почти все части речи. Особенно много существительных и разных глагольных форм. Широкое распространение в даргинском языке получили арабские масдары и причастия.
Из арабского языка даргинский заимствовал неопределенное местоимение "пулан "некий", и определенное баягъи "тот самый". Из союзов заимствованы: ва "и" , амма "но", я...я "либо...либо", хlятта "вплоть до"; салам! "привет!"; из междометий: ассаламугlялайкумl "здравствуйтеl", лаззатl "слово, выражающее удовлетворение", баркалла! "спасибо!", - из междометий; масала "например" - из наречий.
Даргинский язык полностью ассимилировал все арабизмы в морфологическом и фонетическом отношении. Потеряв свою самобытность, они подчинялись всем фонетическим и морфологическим законам даргинского языка.
Арабские полисемичные слова в даргинском языке преимущественно воспринимаются в одном из их значений. При этом зачастую воспринимается не первоначальное значение слова, а переносное. Например: араб. халк а) творение; б) народ, люди; в) тварь; г) телосложение - дарг. халкь народ; араб. назм (стихотворство, поэзия, стихи) - дарг., назму "стихотворение"; араб. накш (рисунок; украшение, резная надпись, резьба) - дарг. някьиш "узор, украшение"; араб. асар а) след, остаток, знак; б) предание, памятник, древности; в) влияние, значение, впечатление, важность) - дарг. асар "влияние"; араб. айиб (порицание, недостаток, порок) - дарг. - гlяйиб "вина" и т д.
Хотя установить какие-либо признаки арабизмов довольно трудно, но тем не менее следующие лексические, морфологические и фонетические особенности арабизмов, которые сохранились в даргинском языке и в какой-то мере помогут выделить их среди даргинских слов: а) большинство собственных имен, а также названия религиозных и отвлеченных понятий в даргинском языке чаще всего бывает арабскими; б) для арабизмов характерно наличие звукосочетания -ат-ят- в конце слова (аманат, хасият, шикаят, хlукумат, тlабигlят, инсаният, пурсат, мусибат и т д), звукосочетаний хlя, гlя в корне слов, которые очень редко встречаются в исконных словах даргинского языка (хlяя, хlяким, тlабигlят, хlяжат, гlядат, гlамру, гlякьлу и т д) и отсутствие таких звуков, как е, хь, хъ, кl, цl, ц, ч, г, которыми богаты даргинские слова.
В современном даргинском языке многие арабизмы стали уже архаичными. Одни из них даже исчезли вместе с исчезновением старых понятий, связанных с религией. Другие вытеснены или же вытесняются соответствующими заимствованиями из русского языка, например: инкьилаб "революция", имтихlят "экзамен", мактаб "школа", кьади "судья", хатlа "ошибка", макьала "статья", низам "порядок", диван "суд".



Источник: https://vk.com/topic-104226360_32459317
Категория: Даргинский язык | Добавил: дарго (14.08.2021)
Просмотров: 27 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
 
 
Форма входа


Категории раздела
Адаты [30]
Властные структуры [10]
Города и села [35]
Даргинский язык [38]
Имена Дарго [76]
Ислам [34]
История и география [94]
Кухня [14]
Литература [53]
Население [9]
Научно-популярное [93]

Поиск

Наш опрос
Включить в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО
1. Лезгинка
2. Хинкал
3. Чуду
4. Кубачи
Всего ответов: 11

Статистика


Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0
 

 

Copyright MyCorp © 2021
Сайт создан в системе uCoz