О НАХОДЯЩИХСЯ НА ЗАПАДНОМ БЕРЕГУ КАСПИЙСКОГО МОРЯ, МЕЖДУ АСТРАХАНЬЮ И РЕКОЮ КУРА НАРОДАХ И ЗЕМЛЯХ И ОБ ИХ СОСТОЯНИИ В 1728 ГОДУ
NACHRICHTEN VON DENEN AN DER WESTLICHEN SEITE DER CASPISCHEN SEE SWISCHEN ASTRACHAN UND DEM FLUSSE KUR BEFINDLICHEN VOELKERN UND LANDSCHAFTEN UND VON DERSELBEN ZUSTANDE IN DEM JAHRE 1728
VON DEN OBRISTEN DER ARTILLERIE JOHANN GUSTAV GAERBER
ОПИСАНИЕ СТРАН И НАРОДОВ ВДОЛЬ ЗАПАДНОГО БЕРЕГА КАСПИЙСКОГО МОРЯ. 1728 г.
Хороший источник. Не плохо было бы к нему сделать многослойную карту, где видны соотношения этнонимов с суперэтнонимами. В частности, половина дагестанцев здесь указаны кумыками (не считая современных кумыков). Лишнее подтверждение, что "кумуки", это, изначально, было суперэтнонимом, вроде, сегодняшнего "дагестанцы".
По ссылке опубликован уже отредактированный текст, с переводом. Желательно бы найти оригинал этого документа и сверить. Искал в инете практичеси не нашел
Дата: Воскресенье, 26.01.2014, 19:34 | Сообщение # 4
живу я здесь
Группа: Администраторы
Сообщений: 1197
Статус: Offline
Гербер (Иоанн Густав) - бранденбургский уроженец; в русскую службу вступил в 1710 г. Петр Великий поручил Герберу перевезти из Москвы в Астрахань часть артиллерии, предназначавшейся для военных действий в прикаспийских областях. После взятия Дербента Гербер пять лет пробыл в Грузии уполномоченным комиссаром, заключил выгодный пограничный договор с Турцией, хорошо изучил земли, прилегающие к Каспийскому морю, описал их и сочинил карту, которая в 1736 г. была издана Академией Наук. В 1729 - 31 годах Гербер был членом главной артиллерийской канцелярии. В 1731 г. решено было послать секретную экспедицию в Бухару и Хиву, для открытия с ними торговых сношений. Начальником ее был назначен Гербер, который должен был ехать под видом купца, но при случае выдавать себя за посланника. Экспедиция эта кончилась бедственно; караван наш был ограблен степными хищниками; но Герберу удалось спастись. Отправленный с осадною артиллерией к Азову, Гербер на дороге умер (1734). Джан дерхъаб! Гlямру дерхъаб!
В 1760 г. академик Г.-Ф. Миллер опубликовал подлинный (немецкий) текст описания Гербера со своими примечаниями и дополнениями. В том же году Миллером был напечатан и русский перевод этого описания («Сочинения и переводы к пользе и увеселению служащие», издаваемые Г.-Ф. Миллером при Академии наук, СПб., 1760, т. II, июль-октябрь).
Буду потихоньку переводить сам. Вспомню свой немецкий, вроде в школе неплохо знал Джан дерхъаб! Гlямру дерхъаб!