
|
Готы-Геты-Гутии-Массагеты-Маскуты-Албаны-Аланы
| |
Тукмагомед | Дата: Воскресенье, 15.12.2019, 03:37 | Сообщение # 166 |
 живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1684
Статус: Offline
|
|
|
| |
Тукмагомед | Дата: Воскресенье, 15.12.2019, 03:38 | Сообщение # 167 |
 живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1684
Статус: Offline
|
|
|
| |
Тукмагомед | Дата: Воскресенье, 15.12.2019, 03:40 | Сообщение # 168 |
 живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1684
Статус: Offline
|
|
|
| |
Тукмагомед | Дата: Воскресенье, 15.12.2019, 03:43 | Сообщение # 169 |
 живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1684
Статус: Offline
|
|
|
| |
Тукмагомед | Дата: Воскресенье, 15.12.2019, 03:45 | Сообщение # 170 |
 живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1684
Статус: Offline
|
|
|
| |
Тукмагомед | Дата: Воскресенье, 15.12.2019, 03:46 | Сообщение # 171 |
 живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1684
Статус: Offline
|
|
|
| |
Тукмагомед | Дата: Воскресенье, 15.12.2019, 03:47 | Сообщение # 172 |
 живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1684
Статус: Offline
|
|
|
| |
Тукмагомед | Дата: Воскресенье, 15.12.2019, 03:48 | Сообщение # 173 |
 живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1684
Статус: Offline
|
|
|
| |
Тукмагомед | Дата: Воскресенье, 15.12.2019, 03:49 | Сообщение # 174 |
 живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1684
Статус: Offline
|
... В свое время часть даргинской лексики была вытеснена заимствованиями из арабского языка. Так, например, в современном даргинском языке не сохранилось слово, обозначающее понятие «человек». Как известно, адам и инсан являются заимствованиями из арабского языка. Как же даргинцы обозначали понятие «человек» до заимствования слов адам и инсан? Мы предполагаем, что даргинцы называли человека ман (мн. ч. мунти). Два термина, сохранившиеся в даргинском языке, подтверждают правильность наших предположений: дагьриман «знаток, консультант» (так называли в прошлом человека, который за определенную плату давал советы, т.е. консультации по разным вопросам) и гезмунти «праздник урожая» (праздник с театрализованными представлениями, проводимый в честь большого урожая). По структуре эти слова являются сложными, состоящими из двух частей: дагьри- ман (дагьри «сознание» + ман «человек»; букв. «сознательный человек») и гезмунти (гез «хождение, гулянье» + мунти «люди»; букв. «гулянье людей») ..., Юсупов Х.А. "Роль арабского языка и мусульманской культуры в развитии письменности и языка даргинцев" // Исламоведение. 2016. Т. 7. № 3. С. 77-84
|
|
| |
Тукмагомед | Дата: Воскресенье, 15.12.2019, 13:57 | Сообщение # 175 |
 живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1684
Статус: Offline
| В результате дешифровки палимпсестов Синая, содержащих обширные тексты на литературном языке Кавказской Албании, удалось выявить ближайшее его родство с даргинским языком. Другими словами гаргарейский язык найденных текстов является по сути древне-даргинским со степенью совпадения по 100-словному списку Сводеша в 75%! Для сравнения, у следующих по этому показателю удинского языка - 55%, у лезгинского - 28%. С другой стороны, гаргарейский язык обнаружил значительное схождение с германскими языками с показателем - 56%, что позволяет говорить об его двойственной германско-кавказской природе. _____________________________________________________________________
Московский лингвист-кавказовед Майсак Т.А, в своем комментарии к первому предварительному обзору найденных палимпсестов, высказал большое сомнение о том, что именно удинский язык можно считать прямым потомком гаргарейского языка, который с большим вероятием является лишь поздним наследником суперстрата последнего.
Более того, немецкий лингвист Хайнц Фейнрих высказал свое недоумение по поводу причисления удинского языка к лезгинской группе в результате многократного повторения некомпетентного высказывания. По его мнению, в рамках нахско-дагестанской семьи, данный язык скорее ближе к даргинскому.
Обстоятельно данную тему можно изучить, прочитав недавно изданную книгу под названием "Новое исследование кавказско-албанских рукописей" под авторством лингвиста-компаративиста Ибрагимова А.Р. В ней подробно изложены: вся предыстория данного вопроса, собран этнографический материал, полностью приведен гаргарейско-даргинско-германский список Сводеша, построчный перевод найденных текстов с гаргарейского языка на английский, гаргарейско-английский словарь.
A.R. Ibragimov, "A new surwey of the Caucasian Albanian manuscripts", 2019
|
|
| |
| |