ГлавнаяРегистрацияВход путь дарго

Прошлое,
настоящее, будущее

Джан дерхъав!

Пятница, 18.08.2017, 11:34
  Иоанн де Галонифонтибус (... 1377 - 1423 ...) - Гумай Приветствую Вас гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: Тукмагомед 
Гумай » Мой Дагестан: даргинцы в истории и современности.... » История » Иоанн де Галонифонтибус (... 1377 - 1423 ...) ("Книга познания мира")
Иоанн де Галонифонтибус (... 1377 - 1423 ...)
ТукмагомедДата: Вторник, 22.11.2011, 21:33 | Сообщение # 1
живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1639
Статус: Offline
ИОАНН ДЕ ГАЛОНИФОНТИБУС

КНИГА ПОЗНАНИЯ МИРА

LIBELLUS DE NOTATIA ORBIS


Предлагаемый вниманию читателей материал представляет собой главы из сочинения архиепископа персидского города Султанийи Иоанна де Галонифонтибуса “Книга познания мира”, написанного им в 1404 г. Материал этот посвящен историко-этнографическому обзору кавказских народов, составленному архиепископом Иоанном на основе его поездки по описываемым странам и областям Кавказа, а также сведений, почерпнутых им из сочинений более ранних авторов.

Сведения о кавказских странах и народах переведены венгерским профессором Лайошом Тарди с латинского языка сначала на венгерский 137, а затем на английский языки 138.

Современник Тимур-ленга архиепископ Иоанн де Галонифонтибус был очевидцем многих интересных событий конца XIV — начала XV вв., а его путешествие по Кавказу дало ему возможность непосредственно познакомиться с различными народами Кавказа, их обычаями, легендами, религией, нравами и иными этнографическими особенностями.

Обширные и интересные комментарии проф. Лайоша Тарди к тексту архиепископа Иоанна говорят о том большом интересе, который придается изучению истории и этнографии кавказских народов в венгерском востоковедении.

С любезного согласия проф. Лайоша Тарди я перевел эти сведения с английского языка и представляю их вниманию заинтересованного читателя.

Баку, апрель — май 1979 г., Буниятов З. М.

ДАГЕСТАН. ЛЕЗГИ. АЛБАНИЯ.

(глава 12)

Следуя на восток, за пределами этой страны можно найти много других народов различных вероисповеданий прежде чем достигнешь Каспийского моря, города Железных ворот, который есть Шаки 139. Это — прекрасная страна, плодородная, весьма богатая водой, хлебом, животными, шелком и рисом. Их масло, добываемое из орехов, удовлетворяет потребности как в кулинарии, так и в освещении. Однако страна одинаково не полезна для здоровья, кроме того, жители страдают от скопления газов в кишечнике и слабы здоровьем, а чужеземцы здесь долго жить не могут.

Власть здесь в руках сарацинов. Здесь живут также грузины, сарацины 140, даргинцы 141 и лезгины 142. Между этой местностью и горами обитают две народности: встречаются лакцы 143 и даргинцы 144. В северной части страны расположены высокие горы, тянущиеся до самого Каспийского или Бакинского моря.

Как я уже упоминал, на равнине и у подножья гор проживают различные народности и каждая имеет собственный язык. В своей религии они также следуют грузинам, но кроме уже упомянутых, они имеют несколько своих собственных церемоний.
К востоку от этой земли живут лезгины 145. Они имеют свой собственный язык. Они живут в горах и здесь все еще видны стены, построенные Александром Великим для того, чтобы отгородиться от народов гога и магога 146.

Город, находящийся между Каспийским морем и горами, и именуемый Железными Воротами, также находится вблизи. Место это представляет собой чрезвычайно узкий проход, и ни одна душа не сможет пройти через него без знакомства с ним и без согласия правителя этой земли. Он разделяет всю Татарию на две части, и ни один живой не сможет пройти горы или море ни в каком другом месте, а только через этот проход. По этой причине его по-персидски зовут Дербенд, что означает проходные ворота или закрытые ворота 147.

Схоластик Магистр 148 упоминает об этом как о предположении. Однако современники рассматривают эти вещи как правдивые и даже покажут вам стену и расскажут, как Александр заключил их здесь и что никто не может проникнуть к ним и никто не сможет выйти от них. Ни одна живая душа не знает ничего относительно их жизни и обычаев. Однако некоторые люди добирались до них и делали какие-то умозаключения, рассказывая множество удивительных историй относительно их жизни. Например, что они не имеют соли 119 и поэтому они приходят к проходу, где их соседи дают им соль, а взамен они оставляют здесь своих животных или гонят их в это самое место. Обмен осуществляется без единого произнесенного слова 150.

Жизнь этих лезгин 151 регулируется кажется всеми существующими законами. Некоторые из них следуют за сарацинами (мусульмане), другие — за грузинами (православные), а некоторые — за христианами (католики). Они очень быстро ходят и являются прекрасными стрелками. Тимур-ленг сделал попытку проникнуть в эти горы, в эту их страну, имея под рукой сто тысяч вооруженных людей. Но они встретили армию перед густым лесом и нанесли им такие потери, что Тимур-ленг приказал отступить. И когда этот владетель задумал пройти Железные Ворота, то он понял, что он сможет подчинить себе эту страну прежде всего только мирным путем, чтобы уже затем вторгнуться в Великую Татарию 152.

Я мог бы рассказать еще больше об этих горах и их обитателях, но мы теперь удовлетворимся этими краткими сообщениями, иначе мы не закончим полностью весь рассказ.

Комментарии:

137 Tardy Lajos, Johannes De Galonifontibus 1404. Evi utibesza-moloja a Kaukazusi nepekrol, Antik Tanulmanvok (Studia Antiqua), t. XXIV. N 1—2, Budapest, 1977, pp. 91—123.
138 Tardy Lajos, The Caucasian Peoples and their neighbours in 1404, Acta Orientalia, Budapest, t. 32 (1), 1978. pp. 83—111.
139 В рукописи: ad civitatem Porte ferre videlicet Saki. Porta ferrea -Железные Ворота, Дербенд. Персидское слово “Дербенд” -Узел ворот (История Дагестана, стр. 121). Шеки или Шаки, ранее независимый эмират, был присоединен Золотой Ордой < вернее, захвачен монголами. — З. Б. > в 1239 г. Однако в год, когда места эти посетил архиепископ Иоанн, Шаки вновь был независимым и его правителем стал Сиди Ахмад, который принадлежал к династии правителей Ширвана — ширваншахов (1382 — 1438). Западным соседом эмирата была Кахетия. Область имела развитое сельское хозяйство, о чем говорят арабские историки и географы IX — X вв. Эти источники говорят также о жителях региона, как об удах, потомками которых являются удины, которые живут вокруг Нухи и имеют свой собственный язык (ср.: Ф. Бабаев (изд.). Из истории Шекинского ханства. Баку, 1958). Во время деятельности архиепископа Иоанна в Персии эмират Шеки или Шаки был в прочном союзе с Грузией и сражался с монголами < Тимуром - З. Б.>, защищая Дербенндский проход: “В 1395 году, когда Тимур сражался в стране кыпчаков, Георгий, который наследовал царский престол после своего отца, продолжал сражение против Миран-шаха, сына Тимура, который был оставлен Тимуром в качестве правителя Азербайджана. Соединив свои силы с войсками этого Сиди Али Шекинского, Георгий разбил монголов, которые осаждали крепость Алинджакалу. Тимур в течение последующих двух лет продолжал свой поход в Индию и вплоть до зимы 1397 г. он не предпринимал никаких мер против кавказских властителей. После разграбления Шаки он разграбил Ширван и весной 1400 г. направился походом на Тифлис” В. Аллен, стр. 124).
140 В рукописи Saraceni-мусульмане.
141 В рукописи: Thurigi. Этнические имена „дарги”, „даргуа” в теснейшей связи с лакцами составляет коллективное имя лезгинских племен, которые обитают в горах и на равнине близ Каспийского моря и которые „по причине своей многочисленности всегда оказывали определенное давление на Дагестан” (Н Волкова. Цит. раб. стр. 172; A. Sanders. Kaukasien Munchen, 1942, p. 256; G, В. Mirkelinskij. Les particularites de structure dans le languts des montagnard du Dagestan. Bedi Kartlisa, ХШ — XIV, 1962, p. 34).
142 В рукописи: Lazi — жители ханства Лакз в Южном Дагестане (История Дагестана, стр. 121, 124, 126, 183, 196, 210). Ср.: Пелло. Цит. раб., стр. 149.
143 В рукописи: Laggi Ср.: С. Г. Гаприндашвили. О лакско-даргинских звуковых соответствиях. Иберо-кавказское языкознание, VI. Тбилиси, 1954; П. К. Услар. Язык лаков. Тифлис, 1890.
144 В рукописи: Turigi. Ср.: прим. 141.
145 В рукописи: Lagzi — представляют собой членов упомянутой выше этнической группы лезгин. Ср.: прим. 142.
146 Бреннер. Цит. раб., стр. 98 — 99. Ср. также прим. 75.
147 Ср. прим. 139. — Queste porte del ferro lequal sera el passo de questo monte Caspioson dicte nella lor lingua Derbene cioe cosa inespugnabile (Винтер. Цит. раб. стр. 22).
146 Французский священник Петрус Коместор (Париж, 1179), который, согласно А. Керну, утверждал, что это вовсе не народы Гога и Магога. которые окружены Каспийскими горами, а десять племен Израиля: „Itague cum venisset Alexander ad montes Caspios miserunt ad cum filii captivitatis” (cp. S. Scheiber — L. Tardy. L'echo de la premiere manifestation de David Reubeni dans les brochures de colportage allemandes de l'epoque, Revus des Etudes juives, С XXXII 4, 1973, p. 96. Ср.: В. Heller. Gog und Magog im judischen Schrifttum, Jewish Studies in Memory of George A. Kohut. N.-Y., 1935, p. 354. Хенрик Бреннер (1669 — 1723) — шведский эксперт по кавказским народам и отчетах о своих путешествиях писал следующее: „Notabilis est locus in Historia Tattarica Abulgasi Chani. quod Alexander Magnus murum duxerit a mari Caspio ad Euxinum pontum contra populum Madscyth Jadscyth. Quod olim Madscythe vocati sint, etiam Massagetae, nescio cur dubitandum” etc. (Epitome commentariorum Moysis Armeni de origine et regibus Armenorurn et Parthorum, item series principum Iberiae et Georgiae, cum notis et observationibus Henrici Brenneri, Accessit ejusdem Epitola ad ... Ericum Benzelium de praesenti statu quarundam gentium Orientalium. Stockholm. 1723, pp. 99 — 100. Historia Scholastica. Liber Esther, Patrologia Latina, vol. 198, 1948.
149 Ряд поздних источников упоминает об этом занятии. См. изложения И. А. Гюльденштадта относительно басианов, которые живут в горах близ Сванети и состоят в родстве с осетинами (Peregrinatio Georgica, II, Tbilisi, 1964, pp. 44 — 45). H. J. Klaproth утверждает, что этих басианов „Ihre Hauptstadt, die sehr prachtig gewesen seyn soll, hiess Ekirck — Madshar... Sie behaupten, dass die noch jetzt vorhandenen Ruinen von Madshar die Ueberblleibsel davon seven” (Reise in den Kaukasus nach Georgien, I, Halle-Berlin, 1812 pp. 504 — 505).
150 Cf. Nagy P. Le „tros muet”. Acta Etlmographica, 2/1951, pp. 293 — 313; Б. Н. Заходер, Каспийский свод сведений о Восточной Европе, т. П. М., 1967, стр. 63 — 65.
151 В рукописи: Lagzi. Cp прим. 141
152 Ср. История Дагестана, стр. 207.


Текст воспроизведен по изданию: Сведения о народах Кавказа (1404 г.). Баку. Элм. 1979
© текст - Буниятов З. М. 1979


Источник
 
ТукмагомедДата: Вторник, 22.11.2011, 22:32 | Сообщение # 2
живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1639
Статус: Offline
Иоанн де Галонифонтибус и его деятельность историкам хорошо известны. Однако историческая литература всегда была заполнена информацией о его трудах, чаще всего имеющих отношение к церковной истории, истории религиозных орденов и миссий. Главное внимание обращалось на его Книгу познания мира (“Либеллус де нотация орбис”), составленную в 1404 г., в которой он подводил итог своей длительной службе на Востоке. Рукопись его сочинения — несмотря на ее лаконизм, текстовые искажения и наличие в некоторых местах трудно поддающуюся толкованию латынь — является действительной сокровищницей по истории, этнографии и фольклору народов, живущих по обе стороны Кавказских гор.

Поскольку эти аспекты Книги познания мира, изучены не были, данный труд был вновь подвергнут исследованию именно с этой точки зрения. Труд Иоанна де Галонифонтибуса по-прежнему остается недоступным для читателя, и опубликованный латинский текст составляет только его часть, которая к тому же никогда не появлялась в переводе. В своих анализах, обнаруживающих блестящее знание авторского документа, проф. Антон Керн утверждает, что среди прочих именно это обстоятельство обусловлено весьма испорченной латынью трех сохранившихся списков рукописи. И хотя существенной разницы между ними, допускающей какие-либо ошибки, нет, их тексты дефектны, а их чтение ненадежно. Текст показывает также, что авторская латынь должна была испортиться в течение долгой службы на Востоке 1.

Для нас здесь важно то, что как первое издание, так и те части текста, которые были опубликованы раньше и их переводы изданы превосходно 2. Разделы труда архиепископа Иоанна, имеющие отношение к кавказским народам, за исключением Армении, сейчас стали доступны во всей своей полноте.

Прежде чем анализировать этот почти шестисотлетний древний документ, мы сначала бросим беглый взгляд на его автора — по крайней мере с помощью доступной, скорее спорадической информации, позволяющей нам сделать это — так как Книга познания мира дополняет наши познания о Востоке позднего средневековья и занимает место в ряду с отчетами о путешествиях Ганса Шильтбергера, Рюи Гонзалеса де Клавихо и Перо Тафура. Конечно, в дополнение к представлению о биографии автора, следует также упомянуть о некоторых важных исторических и церковных событиях века. Нет точных данных, дающих ответ относительно национальности, места и даты рождения Иоанна де Галонифонтибуса — по церковной иерархии Иоанна III, архиепископа Султанийи. Поздние данные предоставляют историкам только слабые возможности для того, чтобы проследить за ходом событий.

К этому времени золотой век христианства на Востоке, кульминация которого совпала с правленим иль-хана Аргуна (1284—1291), подошел к закату. Тимур-ленг (1370—1405) распространил ислам всеми возможными и насильственными мерами, однако он не связывал большими ограничениями церковь в своих собственных владениях. 9 марта 1377 г. папа Григорий XI назначил доминиканца Иоанна де Галонифонтибуса епископом Нахичевана, бывшего тогда владением Тимур-ленга. 26 августа 1398 г. папа Бонифаций IX посвятил Иоанна, епископа Нахичевана в сан архиепископа и назначил его главой епархии Султанийя — территории, которая также была частью империи Тимур-ленга 3.

Современные данные единогласно указывают, что в августе 1398 г., во время своего возведения в сан архиепископа, Иоанн де Галонифонтибус находился в Риме. Более того, это произошло именно в указанное время, когда при посредничестве архиепископа Иоанна глава Римской церкви издал буллу, дающую индульгенцию всем христианам, которые жертвовали деньги на восстановление церквей, разрушенных Тимуром в Грузии и [6] Армении и на выкуп пленных и заточенных в темницы христиан 4.

Затем архиепископ Иоанн вернулся на Восток, где пребывал довольно длительное время, однако в 1403 г. он снова был в Европе.

В течение столетия между Востоком и Западом произошли чрезвычайно важные события. Венгерская армия короля Сигизмунда, так же как и присоединившиеся к венграм войска баварских, французских, бургундских и польских рыцарей, 29 сентября 1396 г. были жестоко разбиты близ Никополя (Сербия) турецким султаном Байазидом I 5. И если бы грозные военные силы Тимур-ленга не появились бы немного позже на восточных окраинах Османской империи, то Константинополь очень скоро попал бы в руки турок. Император Мануил II (1391 —1425), властитель пораженного ужасом Константинополя, отправился в 1399 г. на Запад добывать у европейских владык оружие, волонтеров и деньги. На время своего отсутствия император передал руководство остатками империи своему племяннику Иоанну. Иоанн в сотрудничестве с главой Генуэзской республики и благодаря посредничеству Георгия, императора Трапезунда, вошел в контакт с Тимуром и его сыновьями, побуждая их выступить с войной против Байазида I. Они обещали выплачивать в будущем Тимуру подати, которые до этого вносили в султанскую казну и выражали свою готовность выступить войной против турок. Это очень устраивало Тимура, и он сразу же отправил послов в Геную и Венецию 6, однако весьма вероятно, что и в другие государства.

Архиепископ Султанийи Иоанн III был одним из послов Тимур-ленга и его сыновей, отправленных к европейским дворам для ведения переговоров в этом направлении. Хотя 28 июля 1402 г. Тимур-ленг и нанес сокрушительное поражение Байазиду I, который был пленен, послы продолжали свою деятельность. Их новой целью было установление прочных торговых отношений 7 и, по их собственной инициативе, поощрение полной ликвидации власти Полумесяца (т. е. турок) и освобождение христианских народов из-под оттоманского ига.

Известно, что король Сигизмунд сразу же после поражения у Никополя в 1396 г. потерял доверие к своим [7] западным союзникам и по возвращении в свою страну с твердым намерением стал искать союзников среди стран, над которыми тоже нависла турецкая угроза.

И действительно, архиепископ Иоанн, человек с высоким духовным положением, в соответствии с современными дипломатическими методами, по особым заданиям время от времени действовал как путешествующий дипломат, но почти всегда между европейскими и азиатскими дворами, что имело большое значение для венгров.

В мае 1403 г., после посещения Генуи, Венеции и возможно ряда других государств Иоанн появился в Париже, куда он был послан с дипломатической миссией Тимур-ленгом и его сыном Миран-шахом. Он доставил письма Тимур-ленга и Миран-шaxa, которые имели также латинский перевод, королю Франции Карлу VI и другим европейским правителям.

15 июня 1403 г. после получения ответа короля Франции 8, архиепископ Иоанн, имея на руках письма Тимура, посетил ряд выдающихся монархов Европы. Вначале он посетил двор короля Англии Генриха IV 9. По своей собственной инициативе король передал ему рекомендательные письма ряду европейских и азиатских правителей, включая императоров Византии и Трапезунда, короля Кипра, дожа Венеции и царя Грузии Георгия VII (1393—1412), причем последний, с нашей точки зрения, занимает в этих событиях особое место 10.

На своем пути из империи Тимур-ленга в Париж архиепископ Иоанн хотел проехать мимо двора короля Сигизмунда, но это оказалось невозможным. Как бы то ни было, согласно источнику, в июне 1407 г. он снова оказался в Венеции, летом 1408 г. он находился в Пизе 11, когда в промежутке между 1400—1409 гг. на длительное время посещал Венгрию в составе делегации духовных отцов, собравшихся на Синод в Пизе.

В представлении Сигизмунду, подписанному духовными отцами, король ставился в известность о том, что конкуренция за обладание папским престолом весьма серьезно воздействует на церковь, что синод усердно трудится, чтобы покончить с этими заблуждениями и что они надеются на благожелательность венгерского [8] короля и просят его направить в синод венгерских церковных лидеров, которые содействовали бы завершению этих споров. “Мы направляем в присутствие Вашего Величества архиепископа Султанийи и мы просим Ваше Величество принять его доклад с тем же доверием, как если бы он был представлен лично нами” 12.

О переговорах архиепископа Иоанна в Венгрии никаких сведений нет. Во всяком случае отношение Сигизмунда к папскому престолу значительно улучшилось, хотя никакого соглашения между ним, избранным синодом в Пизе Стефаном V и Иоанном XXIII достигнуто не было.

В бытность свою в Брассо (ныне Брашов в Румынии) архиепископ Иоанн давал индульгенции всем, кто посещал алтарь Корпуса Сообщества Христа. Этот документ — единственный письменный отчет о дипломатической миссии архиепископа Иоанна в Венгрии 13. Его формулировка относительно исторической роли Венгрии в этой области замечательна 14.

В течение последующих лет и десятилетий шло развитие союзнических отношений между королем Сигизмундом и сыновьями Тимур-ленга Миран-шахом и Шахрухом 15. Рассматривая замечательную дипломатическую активность архиепископа Султанийи Иоанна III — поверенного Тимур-ленга и его сыновей и главы христиан Персии, есть все основания верить, что его роль в установлении этих связей была значительной. И когда думаешь о том, что архиепископ Иоанн мог или даже должен был играть такую роль, то надо вспомнить о современной политической значимости Султанийского архиепископства и то, что здесь находилась епархия архиепископа.

В начале XIV в. Багдад все еще был одним из самых важных центров ислама, и в мировой торговле его обороту мог противостоять только Мосул. Однако за короткое время Табриз, а позднее новая столица Султанийя, находившаяся к западу от Казвина и основанная в 1305 г., достигла их уровня и вскоре превысила их значение 16. Султанийя в правление Тимур-ленга превратилась в цветущий город. Персидские, китайские и индийские товары — шелк, златотканная одежда, пряности, ковры и драгоценные камни переходили из рук в [9] руки на богатых городских базарах, а городские ярмарки были известны всему миру. Как передает Рюи Гонзалес де Клавихо 17, торговля была свободной для всех арабских, еврейских и христианских купцов, прибывающих из Азии, Африки и Европы. Так как водный транспорт не мог удовлетворить перевозку многочисленных товаров и, в особенности качественных пряностей, купцы, по утверждению Марино Санудо, нанимали караваны, которые содействовали возрастанию приоритета Султанийи над морскими портами.

Во время архиепископа Иоанна III непрерывные караваны гарантировали рынкам Султанийи постоянное наличие товаров, процветали ремесленники, и их продукция также являлась вкладом в изобилие рыночных товаров. Западные купцы на пути к епархии архиепископа останавливались в Каффе и Трапезунде, а великие торговые дома Венеции и Генуи основали в Султанийи свои постоянные пакгаузы 18. Многочисленные благоприятные возможности сами давали архиепископу Иоанну поводы для установления контактов с западным христианским миром, обогащая его дознания о жизни народов бассейна Черного моря.

Архиепископство Султанийи было важным как с точки зрения престижа, так и популярности, а его глава имел титул “архиепископа Султанийи и всего Востока” 19.

С начала XIV в. более пятидесяти лет высший сан в азиатской католической церкви имел архиепископ Ханбалыка (Пекина), учрежденный папой Климентом V в 1307г. Юрисдикция архиепископа распространялась на всю Монгольскую империю, но позже, когда в 1368 г. из-за преследований христиан китайцами этот сан был упразднен и стал номинальным архиепископством, то звание архиепископа было заменено на митрополита, который единолично возглавлял епископство на территории, когда-то составляющей империю кыпчаков 20. Эта служба — когда она существовала — возглавлялась францисканцами. Среди францисканцев, игравших важную роль в Монгольской империи, были также и венгры и именно активность монаха Элиаса при дворе сохранила для нас его имя 21.

На других землях, также подвластных Ильханидам, включая большую часть Персии, Грузию и Армению, архиепископство Султанийя было высшим по рангу. Оно было основано папой Иоанном XII с молчаливого согласия ильхана Абу Са'ида, правившего в Султаннйи (1317—1335). В юрисдикцию архиепископа входило пять, а временами и более епископских епархий (Табриз, Измир, Севастополь (Сухуми), Марага, Сивас, а позднее Самарканд, Тифлис и т. д.). Восьмым архиепископом этого архиепископата, к которому среди прочих принадлежит и католическое население Грузии, был Иоанн III (де Галонифонтибус), который благодаря только исключительно своему рангу смог получать с первых рук информацию относительно образа жизни и существования народов Кавказа.

В 1410 г. папа Иоанн XXIII возложил на архиепископа Иоанна после его прибытия из Венгрии в Рим управление архиепископством Ханбалыка (Пекина) — событие, несомненно, важное, так как оно означало, что архиепископ Иоанн получал контроль над существующими церквями в качестве митрополита епископов на землях кыпчаков, и с этого времени руководство двумя азиатскими архиепископствами католической церкви было объединено в его лице. Остановившись на пути домой в Леополисе, он объявил индульгенцию Доминиканской церкви. Места, где были обнаружены рукописи и документы, касающиеся Иоанна (Грац, Сен-Пёлтен, Клостернаубург, Лейпциг и т. д.), дали А. Керну возможность прийти к заключению, что он мог посетить ряд королевских дворов и монастырей в Центральной Европе. Последние годы своей жизни Иоанн провел в Крыму в качестве архиепископа Пекина, однако Крымское епископство также находилось в его юрисдикции. Данных о времени и месте его смерти мы не имеем.

Его важная и относительно ранняя информация об исламе исходит от тайных христиан, которые приняли мусульманскую веру. Однако вдобавок к личному опыту и информации от современников, — как отмечает А. Керн, — он читал и использовал книги путешествий ранних авторов средневековья. Он несколько раз ссылается на магистра схоластики Петруса Коместора и цитирует несколько предложений из трудов Исидора Хиспаленсиса и Онориуса Аугустудуненсиса почти слово в слово.

Есть также ссылки на свои сочинения. Его труд содержит много фактов в отношении миссии францисканцев и доминиканцев на землях Кавказа — эти факты отсутствуют даже в значительном труде М. Тамарати. Из труда архиепископа Иоанна явствует, что в то время католические миссионеры были все еще активны на кыпчакских землях, среди кавказских народов, в Грузии, Армении и Курдистане.

Источник
 
ТукмагомедДата: Вторник, 22.11.2011, 22:32 | Сообщение # 3
живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1639
Статус: Offline
Комментарии:

1 A. Kern, Der „Libellus de Notitia Orbis” Iohannes III (De Galonifontibus) O. P. Erzbischof von Sulthanyeh, Archivum Fratrum Praedicatorum, VIII, 1938, pp. 93-94 (далее-А. Керн).

2 А. Керн опубликовал свою версию текста, основываясь на сопоставлении рукописи Граца с Лейпцигской, однако наш текст основан исключительно на рукописи Граца. Однако после этого были обнаружены новые копии в библиотеке епископской семинарии Св. Пёлтепа и в рукописном архиве Клосгернаубургского аббатства.

3 Р. Лоэнерц приводит некоторые оговорки относительно идентификации Иоанна де Галонифонтибуса, епископа Нахичевана, с Иоанном III, архиепископом Султанийи, хотя он и допускает такую вероятность. С нашей точки зрения, этот вопрос является маловажным, так как мы интересуемся только событиями, имевшими место после того, как он был посвящен в сан архиепископа (его путешествия в Европе и Азии, написание сочинения о котором идет речь). Ср.: R.Loenertz, Eveques dominicains des Deux Armenies AFP, X, 1910, pp. 258 — 260 (далее — Р. Лоэнерц).

4 G. Golubovich, Biblioteca bio-bibliografica della Terra Santa e dell' Oriente francescano, V, Quaracchi presso Firenze. 1927, p. 321 (далее — Г. Голубович).

5 <У. Л. Тарди Байазид II. Указанное сражение произошло 25 сентября 1396 г. в правление султана Байазида I Йылдырыма (1389 — 1403). Султан Байазид II правил в 1481 — 1512 гг. — З. Б.>

6„ . .. Causa hujus fuit informatio Johannis archiepiscopi totius Orientis, quia ipsum prius misi cum nostris litteris ad duas vestras civitates famosissimas Januam et Venetias.. . “ S. De Sacy. Memoire sur une correspondence inedite de Tamerlan avec Charles VI, Memoires de L'Academie des Inscriptions et Belles-Lettres, VI, Paris, 1822. pp. 479, 515 (далее — С. Де Саси).

7 О современных источниках по проблеме см.: H. Moranville, Memoire sur Tamerlan et sa cour, Bibliotheque d'Ecole des Chartes, 55. Paris, 1894, pp. 434 — 436. После вступления архиепископ Иоанн рассказывает о Тимур-ленге, протяженности его империи, его титулах, привычках, о его семье, женах, о том как формировалось его царство, о мощи его вооруженных сил, его богатстве, милосердии, жестокости, образе его жизни и т. д. Эта часть его работы делится на 23 малые главы (стр. 441 — 464): глава 21 содержит некоторые сравки по Грузии: Quaus roys et quaus princes Temir Bey a avecques luy. Premiere-ment, il a vaec lui l'empereur de Tartairia. dessoubz lequel il fait toutes choses; il a le roy Malescan, le roy Corsan, seigneurs et princes de moult de pais et de terres et foison de petiz rois. II a le roy Aldin, mais il s'en est fouy. Il a les Il fils de I'empereur de Perse. Il a aussi le roy Bocaran, frere du roy de Gorganie, et l'a fait chastrer (там же, стр. 461).

8 С. Де Саси. Цит. раб., стр. 521 — 522.

9 Во время своего пребывания в Англии архиепископ Иоанн III добивался, чтобы король Англии Генрих IV и Тимур-ленг заключили соглашение о взаимовыгодных торговых преимуществах: “...согласились с предложением, которое Тимур сделал через архиепископа Иоанна, о свободных торговых сношениях между подвластными Тимура и Генриха” (Henry Ellis, Original letters, illustrative of English History, I, 3. Ser.f Lond., 1846, p. 55).

10 Royal and Historical Letters. Henry IV. In: Rerum Britannicarum Medii Aevi Scriptores or Chronicles of Great Britain and Ireland during Middle Ages, I, Lond , 1860, pp. 421 — 427. Здесь отмечается, что письма Генриха IV были адресованы правителям, о которых идет речь, но которых уже не было в живых и версии о том, что они живы, были вымыслами, заготовленными в канцелярии. Текст его письма, адресованного царю Грузии, мог быть копией, поступившей от управления канцелярией, скрепленной с проектом его письма дожу Венеции Михеле Стено. Это значит, что первая часть его письма, адресованного царю Грузии, могла быть переписана из его же письма императору Византии, а вторая часть — из его письма владыке Абиссинии.

11 Р. Лоэнерц, Цит. раб., стр. 262.

12 Super quibas omnibus referendum in Christo patrem dominum archiepiscopum Solacaniensem, de intentione nostra plenissime informatum, ad ejusdem screnitatis praesentiam destinamus, cujus relatibus tamquam nostris placeat indubiam dare fidem. (E. Martene — U. Darand, Veterum Scriptorum et Monumentorum historicorum, dogmaticorum, moralium amplissima collectio, VII, Parisis, 1733, cols. 860 — 862.)

13 Brasso, 26 July 1409. (Fr. Zimmermann-C. Warner-G. Muller - G. Gundisch, Urkundenbuch zur Geschichte der Deutschen in Siebenburgen, III, Herrmanstadt, 1892-1937, p. 481; Cf. E. Malyusz, Zsigmond-kori okleveltar, II (1400 — 1410), 2 nd part. 1407 - 1410, Budapest, 1958, p. 262.

14 Рукопись Граца, л. 67. Ср.: А. Керн. Цит. раб., стр. 103.

15 L. Tardy. Regi magyar kovetjarasok Keleten. Budapest, 1971, pp. 15 — 25.

16 Город, возведенный на руинах Тигранопетры, был столицей Ахмада Джалаира. Был захвачен Тимур-ленгом в 1386 г.

17 Ruy Gonzales de Clavijo. The Spanish Embassy to Samarkand 1403 — 1406. Lond., 1971, pp 176 — 180.

18 W. Heyd. Geschichte des Levantehandels in Mittelalter, 11 Stuttgart, 1879, p. 563 (далее Хейд).

19 „Archiepiscopus Solthaniensis seu Orientis”, „Archiepiscopus totius Orientis” и т. д. В Леополисском документе, датированном 1412 г. он именуется как „Iohannes Dei et Apostolicae Sedis gratia archiepiscopus Solthaniensis et administrator ecclesie Gambaliensis et in legatione dicte Sedis numpcius”.

20 L. Loenertz. La societe des freres peregrinants, Etude sur l'Orient Dominicain,- 1, Roma, 1937, pp. 109-112. Further on: LSFP

21 Венгерский францисканец Элиас был конфиденциальным советником двух золотоордынских ханов - Узбека (1312-1341) и Джани-бека (1341-1357). Ср.: Г. Голубович. Цит. раб.,т. IV, стр. 226 — 230.

Текст воспроизведен по изданию: Сведения о народах Кавказа (1404 г.). Баку. Элм. 1979
© текст - Буниятов З. М. 1979


Источник


Сообщение отредактировал Тукмагомед - Среда, 23.11.2011, 20:44
 
ТукмагомедДата: Среда, 23.11.2011, 18:52 | Сообщение # 4
живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1639
Статус: Offline
Обращает на себя внимание как скупо архиепископ Галонифонтибус упоминает о своих единоверцах в Дагестане: "Жизнь этих лезгин регулируется кажется всеми существующими законами. Некоторые из них следуют за сарацинами, другие — за грузинами, а некоторые — за христианами".

Подоплека станет более понятной, если посмотрим на следующие строчки из работы Тарди, посвященной биографии Галонифонтибуса:

"Тимур-ленг (1370—1405) распространил ислам всеми возможными и насильственными мерами, однако он не связывал большими ограничениями церковь в своих собственных владениях (в Архиепископстве Султанийском, в том числе); ... папа Бонифаций IX посвятил Иоанна, епископа Нахичевана в сан архиепископа и назначил его главой епархии Султанийя — территории, которая также была частью империи Тимур-ленга; ... Иоанн в сотрудничестве с главой Генуэзской республики и благодаря посредничеству Георгия, императора Трапезунда, вошел в контакт с Тимуром и его сыновьями, побуждая их выступить с войной против Байазида I; ... Архиепископ Султанийи Иоанн III был одним из послов Тимур-ленга и его сыновей, отправленных к европейским дворам для ведения переговоров... ; ... послы продолжали свою деятельность. Их новой целью было установление прочных торговых отношений... "
 
Гумай » Мой Дагестан: даргинцы в истории и современности.... » История » Иоанн де Галонифонтибус (... 1377 - 1423 ...) ("Книга познания мира")
Страница 1 из 11
Поиск:

 

Copyright MyCorp © 2017
Сайт создан в системе uCoz