ГлавнаяРегистрацияВход путь дарго

Прошлое,
настоящее, будущее

Джан дерхъав!

Понедельник, 23.10.2017, 07:01
  Адам Олеарий (1599–1679) - Гумай Приветствую Вас гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: Тукмагомед 
Гумай » Мой Дагестан: даргинцы в истории и современности.... » История » Адам Олеарий (1599–1679) (Описание путеш. Голштинского посольства в Московию и Персию)
Адам Олеарий (1599–1679)
дарго_магомедДата: Вторник, 01.11.2011, 22:08 | Сообщение # 1
живу я здесь
Группа: Администраторы
Сообщений: 1254
Статус: Offline
Олеарий (Оlearius) Эльшлегер (Ölschläger) Адам (1599–1679) – немецкий ученый и путешественник; историк и этнограф, лингвист, географ, математик и астроном, названный потомками «голштинским Леонардо».

Родился в Саксонии, учился в Лейпцигском университете, там же и преподавал, одновременно исполнял обязанности придворного математика и библиотекаря герцога Гольштинского. С 1639 жил в Готторпе. Знал русский, арабский и персидские языки. Часть его жизни оказалась связана с Россией и Персией, куда он совершил несколько путешествий и описал их.

Впервые Олеарий посетил Россию в 1633–1634 в составе шлезвиг-голштинского посольства в качестве его ученого секретаря, а затем советника. Посольство выясняло возможность торговли Голштинии с Персией через Московию. Цели своей посольство не достигло, но дало возможность Олеарию начать подробное описание пути из Голштинии в Россию. Второй раз Олеарий посетил Московское царство во время путешествия в Персию в 1635–1639.

Во время пребывания в России и Персии тщательно записывал все запримеченное в долгом пути, делал зарисовки увиденного, которые по возвращению в Готторп в 1639 обработал для гравирования, а в 1643 завершил всю книгу. Он озаглавил ее Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно.

В 1643 Олеарий вновь приехал в Москву – на этот раз один. Известно, что он очень понравился первому русскому царю из рода Романовых Михаилу Федоровичу (1613–1645). Тот приглашал его на службу, но Олеарий отказался.

Описание… Олеария – один из самых точных источников того времени по истории ментальностей, истории повседневности, истории женщин, быта и нравов нескольких народов в первой половине 17 в. Огромное количество карт повышало ценность описаний. Описание… снабжено зарисовками с натуры, имеющими большую источниковедческую ценность как результат непосредственной фиксации увиденных бытовых картин и событий. В нем много важных сведений о повседневной жизни Московии первой половины 17 в., нравах, быте, одежде, гигиенических привычках, свадебных традициях, статусе женщин разных социальных слоев, воспитании детей (в частности – о способах их закаливания), об отношениях русских с сопредельными странами и народами. По точности, подробности и ясности изложения, отсутствию нафантазированных и присочиненных подробностей Описание… резко выделяется среди записок путешественников 17 в. Не удивительно, что оно стало буквально бестселлером своей эпохи, раскрывшим европейцам Нового времени таинственный мир Евразии. В 1647 Описание… было впервые опубликовано в Шлезвиге на немецком языке; впоследствии появились издания на английском, французском, голландском, итальянском. В 1869 переведено на русский.

Географические наблюдения о Московском царстве начинаются у Олеария с рассказа о пути из Нарвы через Новгород и Торжок в направлении столицы. Попутно описаны все населенные пункты, через которые он проезжал, некоторые из них зарисованы (крепости Ям, Копорье, город Тарки). В рассказе о пребывании в Москве выделяется описание публичной аудиенции, данной царем Михаилом Федоровичем посольству герцога Голштинского. Сухой рассказ об официальном приеме Олеарий расцветил любопытными сведениями в связи с увиденными им в Москве бытовыми сценками, которые он наблюдал на гуляньях, праздничных пирушках, на улицах, в церквах, на рынках и т.п. Интересны зарисованные Олеарием кукольные представления театра Петрушки (сцена продажи лошади цыганом), подробности и обыкновения народных игр (катания на качелях и «скакания» на досках). Олеарий представил не только хитросплетения церемониалов царского двора в России, но и простодушие русских посадских людей, их гостеприимство и т.п. Он постарался представить воззрения православных московитов на страну и мир, свое государство, его города и воеводства, особенности географического размещения на реках, взгляды руссов на традиции иных народов, населявших Московию (черемисов, мари и др.).

Большое внимание Олеарий уделил церковным обрядам, подчеркнув при этом пышность одеяний церковнослужителей, богатство русской православной церкви.

Считавший себя истинным европейцем, представителем просвещенного и цивилизованного Запада, Олеарий считал себя вправе судить об иных народах несколько свысока. В оценках «московитов» был тонок: он считал, что они «не знают свободы» и в то же время «хотят полной воли». Едва ли не первым из европейцев Олеарий почувствовал разницу между понятиями «svoboda» (приведенным им в транслитерации и переведенным им как libertas) и «volia» (voluntas). Подобную «неоформленность понятий» Олеарий приписывал всем «варварам».

В мельчайших подробностях описал Олеарий и свое дальнейшее путешествие из столицы Московии в Персию: вначале по Москве-реке, далее по Оке и Волге на речных судах, путь по Каспию. Почти все города на этом пути он продолжал зарисовывать, подробно рассказывая о непривычной для европейца деревянной жилой застройке городов и городских укреплений. Восхищался Казанью, Астраханью, Дербентом, Баку. Самый подробный рассказ Олеария посвящен Персии – никто до него так подробно не описывал эту страну.

Вернувшись из путешествий, Олеарий с 1654 работал как переводчик, опубликовавший на немецком языке сборник стихов персидских и арабских поэтов (в частности, в него вошла поэма Гюлистан персидского поэта Саади). Другим его увлечением продолжала оставаться география. Для герцога Фридриха Голштинского он – по свидетельству современников – сконструировал «чудо земной и небесной механики» – Готторпский Глобус, который был помещен в первый в европейской истории планетарий, где была представлена небесная сфера в соответствии с гелиоцентрической системой Коперника.


Джан дерхъав! Гlямру дерхъав!
 
ТукмагомедДата: Среда, 02.11.2011, 05:59 | Сообщение # 2
живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1640
Статус: Offline
Французское издание 1727 года.



Источник

Перевод: "Называются эти "дагестанские татары" (из Тарку), как и те, что из Бойнака и остальные что живут на север, кайтаками; а те, что живут позади Тарку (Олеарий шел с юга на север и делал данную заметку, непосредственно, в Тарку), в горах, в сторону запада, называются Кумуками или (в немецком оригинале стоит "и" !!!) Казукумуками, у которых, у почти у всех, есть свои князья.
 
ТукмагомедДата: Среда, 02.11.2011, 06:17 | Сообщение # 3
живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1640
Статус: Offline
Немецкий оригинальный текст.



Источник

Перевод: "Эти дагестанцы (в Тарку) как и те, что в Бойнаке и те, что находятся севернее, называются Кайтаками. За Тарками, в горах, на Западе живут Кумуки и Казукумуки, у всех у них есть свои князья."

В первоначальном немецком варианте отсутствует термин "дагестанские татары", и, напротив, стоит просто "дагестанцы". Так же, Кумуки и Казикумуки четко перечислены как отдельные народы.
 
дарго_магомедДата: Вторник, 08.11.2011, 14:46 | Сообщение # 4
живу я здесь
Группа: Администраторы
Сообщений: 1254
Статус: Offline
Выделенное красным и фиолетовым отредактировано позднее, даже шрифт другой.
Нужно искать другое издание..


Джан дерхъав! Гlямру дерхъав!
 
ТукмагомедДата: Среда, 25.07.2012, 02:42 | Сообщение # 5
живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1640
Статус: Offline
Повествуя о своем нахождении в Дербенте, Адам Олеарий приводит со слов местных жителей интересную легенду:

"Среди остальных достопримечательностей этого места по ту сторону города расположено было место погребения Джюмджуме (в немецком оригинале - Цюмцуме (Tzümtzume)), о котором персы рассказывали следующую истинную басню, записанную поэтом Фезули. Рассказывают, что Эисси (так персы и турки называют Господа Христа), проходя однажды этим местом, увидел лежавший здесь череп мертвеца. Так как он желал узнать, что это был за человек, то он попросил Бога, чтобы тот оживил его. Бог услышал молитву Эисси (он много значил у Бога) и оживил человека. Эисси спросил, кто он такой. Тот отвечал: “Я Джюмджуме, богатый царь этих земель. У меня был пышный двор и всего было вволю; соли ежедневно уходило в пищу — груз сорока верблюдов. У меня было 40000 поваров, 40000 музыкантов, 40000 мальчиков с жемчужинами в ушах и столько же других слуг” (когда мусульмане желают назвать большую цифру, они, по примеру своего Магомета, обыкновенно пользуются цифрой 40). Потом Джюмджуме спросил: “А ты кто и какова твоя вера?” Христос отвечал: “Я Эисси и владею единой спасающей религией”. Джюмджуме сказал: “В таком случае и я приму твою религию”. Но в то же время он попросил Эисси, чтобы тот вновь позволил ему помереть, так как, оставшись без страны и людей, как того легко было ожидать, он не хотел более жить. После этого Эисси вновь позволил ему помереть, и он здесь теперь похоронен. На этой гробнице, недалеко от городской стены, стоит большое старое дерево и сложена из камня в 5 локтей вышиной и в 8 локтей диаметром площадка, вроде сцены, к которой ведут ступени. Они указаны на рисунке литерой I." Источник.

Немецкий оригинальный текст Олеария:



Источник
 
ТукмагомедДата: Четверг, 26.07.2012, 18:23 | Сообщение # 6
живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1640
Статус: Offline
Французский перевод 1727 года.


Источник
 
ТукмагомедДата: Четверг, 26.07.2012, 18:24 | Сообщение # 7
живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1640
Статус: Offline
Ниже, гравюра из оригинального издания с изображением Дербента и окрестностей с пояснительными надписями Адама Олеария. В самом тексте Олеарий использует явный персидский вариант с повтором одного и того же корня: Цюмцуме (Tzümtzume). Но в легенде "карты" Дербента он оставляет только первичный корень: Цум (Tzum), а рядом пишет другой вариант похожий на транскрибцию местного "туземного" варианта: Ицаме (Izamae), который, в свою очередь, очень напоминает местный феодальный титул: Уцуми!

Если верить этой легенде, то задолго до новой эры (эпоха ранней Кавказской Албании), в районе Дербента существовало обширное и богатое государство во главе с "Уцмиями". Помимо этого, Дагестан, возможно, посетил Пророк Иса!

Под литерой I за южной городской стеной изображено старое тутовое дерево, выросшее на могиле легендарного правителя.



Источник

С форума Родство.ру ....

"... Надо полагать, что самый древний вариант легенды был зафиксирован А. Олеарием. В этих вариантах Джюмджуме жил еще до Иисуса Христа и, будучи им оживлен, поверил в истинность его религии и принял ее. Понятно, что такой сюжет не мог возникнуть после принятия ислама населением района Дербента. Время появления легенды скорее можно увязать с периодом бытования здесь христианства. Таким образом, из всего сказанного ясно, что "цумучу" в различных вариантах произношения - древнейший титул правителей в Дагестане, какой бы его областью они ни управляли; происхождение его, вероятно, надо искать в древнем пласте дагестанских языков .... В связи с этим стоит обратить внимание на следующее: если поставить в один ряд этот предполагаемый титул и другие, под которыми были известны правители отдельных областей Дагестана в более позднее время - цуму (цумучу), уцуми, майсум, нуцал - нетрудно заметить во всех этих словах общий корень "цум" (сум), "нуц". Это может свидетельствовать о единстве их происхождения, первоисточник слова, видимо, следует искать в наиболее древнем пласте, общем для всех дагестанских языков."

И еще: "Л. И. Лавров сообщает, что рассказ А.Олеария о Джюмджуме воспроизведен в XVII в. и у О. Дадвпера: "... Тнумтцума умер и похоронен в этом месте. Могила украшена высеченной из камня короной, тут же посажено тутовое дерево, но сама могила мало почитается"". - верный признак "туземного" происхождения могилы не имевшей отношения к переселенцам из Персии! Читать дальше.
 
ТукмагомедДата: Четверг, 26.07.2012, 18:29 | Сообщение # 8
живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1640
Статус: Offline
"... Древние манускрипты (в количестве минимум шестидесяти трех) о многолетнем паломничестве Иисуса на Восток хранятся в секретном архиве Ватикана. О них сообщал один из самых влиятельных в конце XIX столетия иерархов Римской курии и всего Святого Престола кардинал Ротелли ...

... Шринагарские мусульмане рассказывают, что распятый Христос, или, как они говорят, Исса, не умер на кресте, но лишь впал в забытье. Ученики похитили Его и скрыли, излечив. Затем Исса был перевезен в Шринагар, где учил и скончался."
Источник.

Книга: "Неизвестная жизнь Иисуса Христа", Николай Нотович

Статья: Тибетское Евангелие
 
ТукмагомедДата: Пятница, 03.08.2012, 04:45 | Сообщение # 9
живу я здесь
Группа: Модераторы
Сообщений: 1640
Статус: Offline
Народы России. Живописный альбом (СПб., 1877). Дербент.

На данной гравюре, слева за городской стеной, изображен небольшой мавзолей. Возможно, это и есть та самая могила "Ицаме-Уцмия" о которой говорил Олеарий.

 
Гумай » Мой Дагестан: даргинцы в истории и современности.... » История » Адам Олеарий (1599–1679) (Описание путеш. Голштинского посольства в Московию и Персию)
Страница 1 из 11
Поиск:

 

Copyright MyCorp © 2017
Сайт создан в системе uCoz